If you wish to contribute to our International Fund, to help pay membership for colleagues who have difficulty doing so due to currency conversion or government policies, please click below and fill in the desired amount. Contributions to the International Fund are tax deductible.
To apply for membership support through the International Fund, or for more information, contact the Executive Secretary at email@example.com.
The Laurence Urdang–DSNA Award winner for 2008 is Traci Nagle, a Ph.D. student at Indiana University, Bloomington, for her project, "The Making of the Hobson-Jobson." The subtitle for Hobson-Jobson is A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical, and Discursive. Dated 1886/1903, this work provides remarkable insight into the entry of Indian words into English, through the speech of British officers in colonial India.
[Update] Ms. Nagle used the award to fund two weeks of archival research in Scotland and England in June–July 2008. During her stay she was able to examine documents related to the 1886 Anglo-Indian glossary Hobson-Jobson and to its primary author, Sir Henry Yule, in the National Library of Scotland in Edinburgh, and in the British Library and the Royal Geographical Society in London. A side trip took her north of Loch Ness to the former home of Yule’s daughter, Amy. The home’s current owner has tracked down a wealth of information about Ms. Yule, but reported, sadly, that the personal papers of her and her father were most likely discarded in the 1960s by the University of Edinburgh. The 2009 DSNA meeting will feature the first product of this research trip: a paper offering new information gleaned from the publisher’s archives about the glossary’s unusual title.
The 2009 DSNA Award was presented to Paul Cook for his project "The computational hunt for new words." Mr. Cook is a graduate student in the Department of Computer Science at the University of Toronto. This DSNA Award is presented in memory of Laurence Urdang, who funded all previous winners.
Donna M.T. Cr. Farina, professor at New Jersey City University, teaches linguistics and pedagogy to Pre-K—12 ESL and bilingual education teacher candidates. She was previously assistant dean (acting) in the College of Arts and Sciences, chairperson of Multicultural Education, and co-director and director of two U.S. Department of Education, Title VI Undergraduate International Studies and Foreign Languages (UISFL) program grants at NJCU. She received her Ph.D. in linguistics from the University of Illinois, Urbana, and a licence and maîtrise in linguistics from the Université des Sciences Humaines in Strasbourg, France. Her research focuses on lexicography—particularly on Russian dictionaries and censorship—as well as on language education and international education. Publications include: “Bilingual Dictionaries of English and Russian in the Eighteenth to Twentieth Centuries” (with George Durman) in The Oxford History of English Lexicography (Oxford UP 2009), and “The Dictionary in an Era of Change: Butuzov’s English–Russian Dictionary of English Slang,) (with George Durman, forthcoming in the Polimetrica series). Dr. Farina has been actively involved in the DSNA for twenty-nine years. She has presented at seven conferences, served on the Nominating Committee, the Laurence Urdang/DSNA Award Committee, and the Editorial Advisory Board/ Publications Committee, and the Task Force on Dictionary Use in Education.
Julia Plier received a BA in French from Carroll College, Waukesha, Wisconsin in 1964. She spent seven years working at Scott Foresman editing the Thorndike Barnhart series of student dictionaries. After leaving fulltime employment, she has continued working freelance on a variety of standard, ESL, and subject-related dictionaries for such publishers as A&C Black, Bloomsbury, Cambridge University Press, Grosset & Dunlap, Macmillan, and Oxford University Press. She is also the pronunciation editor for glossaries in the Wisconsin Historical Society's books for young readers and a member of the Wisconsin Englishes Project, funded by the Center for the Study of Upper Midwestern Cultures and the Wisconsin Humanities Council.
Over the past two decades Katherine M. Isaacs has worked as a lexicographer in Massachusetts, Connecticut, and Vermont, for publishers based in California, Michigan, New York, the United Kingdom, and many points in between. She earned a B.A. (cum laude) in Medieval and Renaissance Studies from Wellesley College, and has so far resisted the allure of graduate school.
ELIZABETH KNOWLES, Editor, Dictionaries: The Journal of the Dictionary Society of North America
Elizabeth Knowles is a historical lexicographer who joined Oxford University Press in 1977 as a library researcher for the Supplement to the Oxford English Dictionary. She subsequently spent ten years working on the 4th edition of the Shorter Oxford English Dictionary. Since 1999 she has been editor of the Oxford Dictionary of Quotations, and her other writing credits include What They Didn’t Say: a Book of Misquotations (2006), and How to Read a Word (2010). She is now a freelance writer and editor with a particular interest in the history of dictionaries, and in quotations.